.

検索結果:224件/2,860件

スクリーンショット(2011-05-23 10.23.03)

Lawyers to the Rescue Japan Red Cross Society Fund Raiser

2011年3月31日 (木)

世界動画募金北米英語

On March 30, 2011 Lawyers to the Rescue hosted an event to raise funds for victims of Japan’s tsunami, earthquake and nuclear disaster at the Sakura Restaurant in Coral Gables, Florida.
The event raised nearly $10,000,00 with donations, auction items and food/sake sales. Over a hundred members of the community attended the event.

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-05-11 18.05.41)

to Japan from Colombia

コロンビアの学生からの応援メッセージ。

animos japon ustedes han sufrido cosas peores esto ha sido un pequeño tras pie se van a recuperar
animo !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
para los sobrevivientes de la tragedia de japon
sobrevivientes
for survivors of the tragedy of Japanese
survivors

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-04-23 22.56.07)

アンドリューW.K. / 日本へのメッセージ

こんにちは、アンドリューW.K.です。日本の皆さんに、とても大事な、心からのメッセージをお伝えしたいと思います。先日の地震と津波が皆さんの住む素晴らしい国に引き起こしたことを見て、どんなに気が動転したか、うまく言い表せません。以前、自分が住むニューヨークの被害も見ていますが、この地震が引き起こしたほどの被害を見たのは初めてです。俺はこれまでに何度も日本に行ったことがあり、日本を第2の故郷のように感じています。その故郷と、そこに住む皆さんがこんな状態にあると思うと、本当に激しく動揺します。4月に出演するはずだったPUNKSPRINGが中止になったのも非常に残念ですが、今はとにかく復興への努力が重要だと思います。俺とバンドは、また必ず日本に行ける時が来ると信じているから、皆さんと会うのを楽しみにしています。今は、皆さんに、できる限りの強さとパワーを贈ります。2003年に初めてライヴで仙台に行った時のことを覚えていますが、今こんなことになっているなんて考えられません。俺が行ったことがある地球上のすべての国、会ったことがある人たちの中で、日本ほど、復興がなされるべき国、そして人たちはいません。俺は、皆さんがきっと復興し、再建し、この困難を乗り越えてさらに強くなると信じています。だから、どうぞ強くいてください、そして前進を続けてください。そして、いつか今を振り返る時には、つらい思い出だけど乗り越えたのだ、と。俺を応援してきてくれた皆さんに感謝しています。このメッセージが、少しでもパワーとなりますように。一歩ずつ、進み続けてください。愛と気持ちを世界に広げれば、エナジーが沸いてきます。このつらい時を乗り越えよう。次に会う時まで、パーティー・スピリットと共に、すべての一瞬を、毎日を、大切に生きてください。日本の皆さんを愛しています。ほんとに、早く会いたいです!http://www.universal-music.co.jp/u-pop/artist/andrew/index.html

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-05-06 11.56.56)

KRCS Hosts Japan Memorial Service

ケニヤ赤十字が日本の被災者のためにメモリアルを。

Kenya Red Cross Society (KRCS) hosted a Memorial service dubbed ‘Pamoja’ for the victims of the twin tragedy of an earthquake and a Tsunami that hit Japan on 11th March 2011.

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-04-23 23.01.32)

トキオ・ホテル / 日本へのメッセージ

こんにちは、日本の皆さん。トキオ・ホテルのビルとトムです。日本で起こっている全てのことに物凄く悲しい気持ちになっていることを知って欲しいんだ。この様な状況でかけ­る言葉を見つけるのはとても難しいよ。でも僕らが毎秒、毎日、君たちのことを考えているからね。僕らは君たちの側にいるよ。僕らの愛を日本にいる君たちに送るからね。(ビル)僕らトキオ・ホテルは君たちを本当に助けたいと思っているよ。今計画しているところだからね。トキオ・ホテルのウェブで情報をチェックしてね。オンラインで出来るだけ早く何かやるつもりだから。(トム)僕らは日本のみんなの幸せを祈っているよ。そして、全てが直ぐに上手く行く様にね。心を強くもってね。近い内に会えると良いね。(ビル)http://www.universal-music.co.jp/u-pop/artist/tokio_hotel/index.html

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-05-07 16.47.45)

がんばれ日本!ガーナからもメッセージ

日本の地震のニュースを見て、アフリカにいるみんなも心を痛めています。私も何もできなくてほんとにもどかしい。せめて今できる­こと­をしたいと思って、世界中からメッ­セージを集めています。でも、いっぱい集めてつなげるまでの時間さえも惜しくて、せめて­単発で­もアップしたいと思い、編集なしでアップします。今度はガーナで出会った­素敵な女性からのメッセージです。

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-05-28 14.41.18)

Noriko Ogawa on her Japan disaster appeal concert in London

Renowned pianist Noriko Ogawa will be performing a special appeal concert in aid of the British Red Cross Japan Tsunami Appeal at Kings Place on Wednesday 30 March. Here she talks about the disaster that has devastated her country and the music she has chosen to perform

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-04-24 12.58.33)

Art for Japan

Art for Japan is a project founded entirely on the goodwill of the art and design community. We rely on our friends, colleagues and media partners to spread the word and help us create change for the people of Japan. If you believe in the cause, forward our details to as many people as you can, like us on Facebook and of course, buy some art.

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-05-06 11.53.50)

JAPANESE MEMORIAL SERVICE FOR VICTIMS OF EARTHQUAKE AND TSUNAMI IN JAPAN

ナイロビのホテルで行われた被災者のメモリアル。

On Tuesday 29th March, 2011, a Japanese Memorial Service was held at Mani Room, Nairobi Serena Hotel, to pay a tribute to the victims of the massive Earthquake and Tsunami which devastated the Tohoku (North Eastern) region of Japan on 11th March, 2011. The Memorial Service was organized by the Kenya Red Cross and Mani Room was packed with more than 200 people, who were wearing T shirts prepared by the Red Cross with the insignia ”Pamoja”, meaning ”together in Kiswahili”.

詳細を見る(外部サイトへリンク)

スクリーンショット(2011-04-24 10.05.01)

Song for Japan Man – Yomigaere! / マン – 甦れ!(応援歌)

日本に居る皆様のための応援歌!
A song dedicated to everybody in Japan! Please support Japan by donating money to Rotary www.rotary.org or any other trustworthy organization! Pray for Japan! (and if you feel like it, please pay for Japan too^^ They really do need your help right now! A BIG thanks to everybody who helped me out to make this possible!^^ Also a big thanks to Blackjazzy who made this awesome beat! http://www.youtube.com/user/BlackjazzyRemix The awesome sunrise over Mt Fuji was filmed by evomix2! http://www.youtube.com/user/evomix2 If you liked this, please subscribe!^^ For those of you with questions regarding donations, please send me a message directly and I’ll help you out!^^ Please give the vid a high rating here and it will be on TV! ここで評価してくださいね! 高評価されればNHKで放送されるんだって^^ http://doga.nhk.or.jp/doga/viewvideo.jspx Movie=48411824%2F48411824peevee3813…連絡先/To contact me: manuel.s.eufemia@gmail.com

詳細を見る(外部サイトへリンク)

カレンダー

2024年4月
« 8月    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

バックナンバー

掲載希望の方へ

「みんなのアクション」に掲載希望の方は、助けあいジャパンfacebookページのウォールへご投稿ください。検討して対応させていただきます。

3.11復興支援情報サイト 助けあいジャパン 更新停止のご挨拶

サイト「助けあいジャパン」更新停止のお知らせとお願い
いつも「助けあいジャパン」の活動にご理解とご協力をありがとうございます。
私たち「助けあいジャパン」は東日本大震災の発災後いち早くサイトを立ち上げ、いままで情報支援活動・ボランティア支援活動を、プロボノの方々をはじめたくさんの方々のご協力のもと行ってまいりました。
震災から5年半、地道に更新を続けてまいりましたが、このたび、情報支援サイトとしてある一定の役割を終えたと判断し、サイト「助けあいジャパン」の更新をいったん停止させていただこうと思います。
いままでご協力いただいた方々、応援してくださった方々、情報をくださった方々、そして私たちのサイトを見て東北に行ってくださった方々、本当にありがとうございました。
情報支援サイトの更新はいったん停止いたしますが、支援活動に終わりはありません。これからもフェーズに合わせた支援活動を続けていきたいと思っております。
なお、熊本地震では「いまできること」(http://imadekirukoto.jp/)というサイトを運営し、情報支援活動を続けております。
今後、ボランティア・ニーズが起こるような大規模災害において「いまできること」サイトを中心に支援活動を行ってまいります。
これからも「助けあいジャパン」をよろしくお願いいたします。

2016年 9月 7日
代表理事 石川淳哉・佐藤尚之